「馬にしがみついて」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は?

コラム

citrus 編集部

SNSで盛り上がった選りすぐりのネタを紹介するcitrus。

 

今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!

 

出題するのは英語慣用句クイズです。

 

 

■気になる解答は…

 

直訳すると「馬にしがみついて」という意味になるこの慣用句。

 

正しい意味は……「ちょっと待って、落ち着いて」でした!

 

 

■例文

 

Hold your horses. We still have time.

 

(まだ時間はあるからちょっと落ち着きなさい。)

 

 

 

 

では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!