そういう意味なの!?アメリカ人に仕事を頼むと "Ten four" と言われ…まさかのスラングに混乱
SNSで盛り上がった選りすぐりのネタを紹介するcitrus。
山口慶明 で何とか生きてる (@girlmeetsNG)さんの投稿が話題になっています。
(アカウント名に含まれる環境依存文字・絵文字は反映されない場合もあります)
アメリカ人に朝一で仕事を依頼したら"Ten four."と言われ「10時4分までにやってくれるのか。何か中途半端な時間だけど早くて助かる」と思ったが午後になっても連絡がなく状況を確認したら「まだだけど急ぎ?」と言われ「え?」ってなったんだけど10-4(ten four)はOKのスラングらしい…なにその初見殺し…
— 山口慶明??で何とか生きてる (@girlmeetsNG) 09:00 AM - 01 Jan 1970
えーーー!そうなの?!
知らなかったです……これは勉強になります。笑
まさに初見殺し
勉強になりました
— Shige@出張買取ラクル (@shigeripero) October 28, 2021
配達業者からこれ言われて混乱した思い出あります
— Elie (@vBj56W1ZrvhdHC8) October 27, 2021
私も同じ状況になった事あります!
そして、このツイートのコメントを見て初めて意味を知りました
— 流離の旅人 (@KKMSKK1) October 28, 2021
やっぱり初めてだとわからないですよね……?
ちなみに"無線"が由来みたいですよ!
「10-4」
あーこれ、20世紀日本で”ネットのBBS”で打ち合わせをしている時に使われて混乱したことがあります
本人は「了解」の意味で使ったのだけれど、誰も知らないから「何?!」ってなって
「米国警察無線の暗号で“了解”の意味」ってたまたま知ってた私が注釈入れて収拾しました。
— アースエンジェル@実は57歳のおっさん (@EarthAngel_343) October 28, 2021
むかしむかし特撮ドラマで、『緊急指令10-4・10-10』というのをやっていましたね。テンフォーは了解、テンテンは無線終了という意味だったように記憶しています。
— 室月淳Jun Murotsuki@「出生前診断と選択的中絶のケア」発売 (@junmurot) October 28, 2021
Ten Four
仕事で無線使った時に使ったことありますね
10年ぐらい前とかだと無線機能付き携帯とかいう日本の電波法だと多分無理なモノとかありましたし
— Lei(V) (@Lei27148) October 28, 2021
日本語でいうとこんな感じでしょうか……?
日本で言う「りょ」みたいな感じ?
— センシティブぼご美 (@SENA0222_2018) October 27, 2021
「り」って返されて
「あー最近は了解がここまですぼまったか」
と一回目で思えるかどうかより複雑
— 楽しみ⛅ ❤️ (@Tanosimi3500) October 28, 2021
覚えておくと面白いかもしれませんね!