「縄を学ぶ」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は?

コラム

citrus 編集部

 

SNSの話題をお届けするcitrus。

今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!

出題するのは英語慣用句クイズです。

 

■気になる解答は…

直訳すると「縄を学ぶ」という意味になるこの慣用句。

正しい意味は……「コツを覚える」でした!

 

■例文

There’s a lot of training sessions and I’m still learning the ropes.

(研修がたくさんあって、コツを覚えようと頑張っています。)

 

では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!

こちらの記事もおすすめ!
女の子は『お嬢ちゃん』から『お嬢さん』と呼び方が変わるが…男の子の呼び方に関する "日本語の不思議" が話題に

女の子は『お嬢ちゃん』から『お嬢さん』と呼び方が変わるが…男の子の呼び方に関する "日本語の不思議" が話題に

ページトップ