「雨でも晴れでも来る」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は?
コラム
SNSの話題をお届けするcitrus。
今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!
出題するのは英語慣用句クイズです。
■気になる解答は…
直訳すると「雨でも晴れでも来る」という意味になるこの慣用句。
正しい意味は……「なにがあっても」でした!
■例文
I will be waiting, come rain or shine!
(何があっても、必ず待っているよ。)
では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!
こちらの記事もおすすめ!