「地中に頭を埋める」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は?
コラム
SNSの話題をお届けするcitrus。
今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!
出題するのは英語慣用句クイズです。
■気になる解答は…
直訳すると「地中に頭を埋める」という意味になるこの慣用句。
正しい意味は……「とぼける、見ないふりをする」でした!
■例文
Stop burying your head in the sand! You faild the math exam.
(見ないふりをするのはやめなさい!あなたの数学の試験は赤点だ。)
では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!
こちらの記事もおすすめ!